필수 문법 한마디

부정어 부사가 문두로 오면, 도치가 일어난다!!

작성자
문브라더스
작성일
2019-07-31 10:19
조회
131
의문문을 만들 경우에도 우리는 도치를 한다. 강조하기 위해서 도치를 하는 경우가 있다. 대표적으로 부정어 부사가 문두(문장의 맨 앞)에 왔을 경우이다. 오늘은 그 경우에 대해서 살펴볼 것이다. 그럼 왜 부정어 부사를 문장의 맨 앞에 위치시키는 것일까? 일반적으로 부정어 부사는 동사 주변에 위치한다. 보통 동사를 수식해주는 말은 동사 근처에 있어야 하기 때문이다. 그래서 우리에게 익숙한 동사를 수식하는 부정어 부사의 위치는 동사 근처에 있는 경우이다. 그런데 이런 부정어 부사가 문두로 나오게 되면 우리는 “어 뭐지?”라는 생각이 절로 들게 된다. 우리가 흔히 보지 않았던 문장이기 때문에 그 문장을 한 번 더 보게 되고, 우리가 예상했던 위치에 없는 그 부정어 부사에 한 번 더 눈이 가기 때문이다. 그렇게 “강조”효과가 생긴다. 이렇게 부정어 부사를 강조해주고 싶은 경우, 우리는 도치를 한다. 그 경우에 대해서 살펴보도록 하자.

 

[예]

1) Seldom have I seen such beautiful work.

내가 살면서 이렇게 아름다운 작품을 보다니...

(Seldom이라는 부정어 부사가 문두에 왔고, 그 작품의 아름다운 정도로 강조해주고 있다.)

2) I have seldom seen such beautiful work.

나는 그렇게 아름다운 작품을 본 적이 없다.

(seldom이 정상적인 위치에 놓여있고, 특별히 강조하는 것 없는 정상적인 문장이다.)

 

그렇다면 이런 부정어 부사에는 뭐가 있을까? 밑의 예문을 살펴보도록 하자.

 

hardly/scarcely/barely had + s + p.p when S + Ved

     no sooner had + s + p.p than S + Ved

 

() S + hardly + V ~~~ when s + v

[도치] Hardly V + S ~~~ when s + v

[해석] S가 막 V하자마자 sv하다

종속절의 동사는 과거시제로, 주절의 V에는 보통 과거 완료(had + p.p)가 나온다.

 

We had hardly sat down to supper when the phone rang. [도치 안 된 문장]

우리가 저녁을 먹으려고 자리에 앉자마자 전화벨이 울렸다.

Hardly had I got into bed when the telephone rang. [도치 된 문장]

내가 침대에 누우려고 하자마자 전화가 울렸다.

Hardly had she spoken when she regretted it bitterly. [도치 된 문장]

그녀는 말을 시작하자마자 그것을 크게 후회했다.

Scarcely had I got off the bus when it crashed into the back of a car.

내가 버스를 내리자마자, 버스가 어떤 차의 뒤편을 박았다.

Hardly had I arrived home when my phone rang.

(I had hardly arrived home when my phone rang.)

내가 집에 도착하자마자 전화가 울렸다.

Scarcely had she finished reading when she fell asleep.

(She had scarcely finished reading when she fell asleep.)

그녀는 책을 다 읽자마자 잠에 들었다.

Barely had they won the match when the coach had a heart attack.

(They had barely won the match when the coach had a heart attack.)

그들이 그 경기에서 이기자마자 그 감독은 심장마비 걸렸다.

No sooner had the company launched its new product than it went bankrupt.

(The company had no sooner launched its new product than it went bankrupt.)

그 회사가 새로운 제품을 출시하자마자 그 회사는 파산했다.

No sooner had we arrived home than the police rang the doorbell.

우리가 집에 도착하자마자 경찰이 초인종을 눌렀다.

※[주의] “hardly”가 “거의 ~이 아니다”라는 의미로 쓰이는 명사를 수식해주는 역할을 할 때 도치가 일어나지 않는다. 도치가 일어나는 경우는 위의 용법으로만 한정한다.

Hardly anyone passed the exam.

거의 어떠한 사람도 그 시험을 통과하지 못했어. [이 문장은 도치하면 절대 안됨] 

 

Never V + S

=S가 절대 V아니다

 

She had never seen such a beautiful sight before.

그녀는 전에 그렇게 멋진 경관을 본 적이 없었다.

Never had she seen such a beautiful sight before. [도치 – 강조]

그녀는 그런 멋진 경관을 살면서 보게 될 줄 꿈에도 몰랐다.

 

seldom /rarely V + S

= S가 거의 V하지 않다

 

Seldom do we see such an amazing display of dance.

우리는 그런 현란한 춤사위를 본 적이 거의 없었다.

Rarely will you hear such beautiful music.

당신은 그런 멋진 음악을 들어볼 기회가 드물 것이다.

 

only + 부사/부사구/부사절 + 도치

=해석법은 예문의 해석을 참고

 

Only then did I understand why the tragedy had happened.

그때서야 오로지 나는 그 비극이 일어난 이유를 이해했다.

Only later did she really think about the situation.

나중이 되어서야 오로지 그녀는 그 상황에 대해서 진지하게 생각해보았다.

Only in this way could John earn enough money to survive.

이러한 방식으로만 오로지 존은 생존하기 위한 충분한 돈을 벌 수 있었다.

Only by working extremely hard could we afford to eat.

오로지 매우 열심히 일하면서 우리는 먹고 살 수 있는 형편이 되었다.

Only after I’d seen her flat did I understand why she wanted to live there.

내가 그녀의 아파트를 보고 난 뒤에야 나는 왜 그녀가 그곳에 살고 싶어했는지 이해했다.

Only when we’d all arrived home did I feel calm.

우리 모두가 집에 다 도착한 이후에야 나는 안정감을 느꼈다.

 

Not only + V + S but s + also + v

= SV할 뿐만 아니라 sv한다.

 

Not only does he love chocolate and sweets but he also smokes.

그는 초콜릿과 사탕을 좋아할 뿐 아니라 담배로 피운다.

 

Nowhere + V + S (어디에도 ~~ 하지 않다)

= 어디서도 SV하지 않는다.

 

Nowhere have I ever had such bad service.

어디서도 나는 그러한 그지 같은 서비스를 받아본 적이 없다.

Nowhere is the effect of government policy more apparent than in agriculture.

정부의 정책 영향이 농업에서보다 더 분명히 나타나는 곳은 아무데도 없다.

 

Little + V + S

= 전혀 SV하지 않는다(not at all)

 

Little did he know!

그는 전혀 몰랐어!

Little did I know that this spelled the end of my career.

이것이 내 경력의 종말을 의미할 줄을 나는 거의 전혀 알지 못했다.

Little did I dream (that) a letter would come from him.

그로부터 편지가 오리라고는 꿈에도 생각지 못했다.

 

In no way + V + S

= 결코[조금도] SV하지 않다. (=notat all)

 

In no way do I agree with what you’re saying.

나는 결코 네가 하는 말에 동의할 수 없네.

 

On no account + V + S

= 무슨 일이 있어도 SV하지 말아야 한다.

 

On no account should you do anything without asking me first.

무슨 일이 있어도 당신은 나에게 먼저 물어보는 것이 뭐든 하면 안 된다.

On no account should the house be left unlocked.

무슨 일이 있어도, 집의 문을 안 잠그는 일이 없도록 해라.

On no account will I let you go to that wild party.

절대로 나는 그 광란의 파티에 널 보내지 않을 것이다.

 

at no time + V + S

= 결코 SV하지 않다.

 

At no time did I give my consent to the plan.

나는 그 계획에 동의한 적이 한 번도 없어요.

At no time have I ever accepted a bribe from anyone.

나는 아무에게서도 일체 뇌물을 받은 적이 없다

 

in/under no circumstances + V + S

= 무슨 일이 있어도[어떤 경우에도] SV하지 않다.

 

Under no circumstances should you lend Paul any money.

무슨 일이 있어도 폴에게는 돈을 한 푼도 빌려 주어서는 안 된다.

Under no circumstances may an employee check another employee in or out.

어떠한 상황에서도 다른 직원의 체크인이나 체크아웃을 대신해 주는 일이 있어서는 안 됩니다.

Under absolutely no circumstances should corporal punishment be allowed in the educational system.

결코 어떤 상황에서도 교육 환경에서 체벌이 허용되어선 안 돼. (absolutely는 강조)

 

Not until S + V, v + s

= SV하고 나서야 비소로 sv하다.

 

Not until I saw John with my own eyes did I really believe he was safe.

내가 내 눈으로 존을 보고 나서야 나는 그가 안정하다는 사실을 정말 믿었다.

 

Not since S + Ved, v + s [not은 주절의 동사(v)를 부정한다]

= S가 Ved한 뒤로, s가 v해본 적 없다.

Not since Lucy left college had she had such a wonderful time.

루시가 대학을 졸업하고, 그렇게 멋진 시간을 보내지 못했다.

(Since Lucy left college she had not had such a wonderful time.)

 

 
전체 0

top
Copyright ⓒ. 문브라더스 All Rights Reserved.